記事内容とは関係ないが、共同通信の記者は愚かにもアウンサンスーチーအောင်ဆန်းစုကြည်を「スー・チー」などと表記してしまっている。姓と名の区切りがないという相手の文化を尊重することもできない間抜けが記者やってるんだろう。または人種主義者なのでアジア人の表記は適当でよいなどと思っているのかもな。そっちの方が実際ありそうだ。「スー・チー」ってお前、映画『トランスポーター』でジェイソン・ステイサムと共演していた超絶美人の中国の女優さんか!!ほんとうに愚かだな。
ノーベル財団だかオスロ議会はノーベル平和賞あげたらあげっぱなしやからな、とくに佐藤栄作みたいな核持ち込み密約するようなのからは死後剥奪すべしと思うのですよ。ほかのオックスフォードやエディンバラの人らみたく見る目がなかったとして賞を撤回するとか考えろよ。佐藤栄作なんかに賞やるから平和賞の価値が限りなく0に近いんですよ?記者実刑「表現の自由関係ない」 スー・チー氏 https://t.co/PzJam6DkiE
— 47NEWS (@47news) September 13, 2018
0 件のコメント:
コメントを投稿